Перевод свидетельства о рождении на английский для визы образец. Перевод документов – важный этап оформления британской визы

Переводы - важная часть пакета документов для , ведь именно их и будет читать сотрудник консульского отдела. В данной статье вы найдете руководство к выполнению переводов, важные советы по их оформлению, а также образцы готовых переводов на английском.

Перевести документы можно двумя способами - самостоятельно или с помощью специалистов.

Как самостоятельно выполнить перевод документов для британской визы

Какие документы нужно переводить

Переводами на английский должны сопровождаться все русскоязычные документы: справки, выписки, свидетельства и т.д. Перевод загранпаспорта не нужен.

Обратите внимание: Прежде чем брать справку о состоянии счета, уточните у сотрудника банка, можно ли оформить документ сразу на английском языке. В большинстве крупных банков данная опция доступна.

Основные правила перевода

Главное требование к переводу - это его корректность. Каждую бумагу необходимо перевести добросовестно, т.е. текст на английском должен в точности отображать содержание оригинала.

Чтобы выполнить перевод, вовсе не обязательно быть сертифицированным специалистом. Перевести документы на английский может любой человек, обладающий достаточным уровнем языка, в том числе и вы сами. Если вы сомневаетесь в своих силах, то лучше обратиться к другу, родственнику или знакомому с соответствующим образованием или профессией, например, филологу, лингвисту или преподавателю английского языка. Заверять нотариально переводы для британской визы не нужно.

Переводить следует абсолютно весь текст, имеющийся в исходном документе. Если вверху справки о состоянии счета указано название банка и его слоган, то все то же самое должно содержаться и в переводе. Например, шапку справки из Сбербанка - «Сбербанк. Всегда рядом» - следует перевести дословно: «Sberbank. Always by your side». То же касается и текста на водяных знаках. Например, если на водяном знаке свидетельства о собственности указано: «Российская Федерация. Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним», то и в переводе в том же месте должно быть написано: «The Russian Federation. Unified State Register of Rights to Real Estate and Transactions Therewith».

Оформление перевода

Переводы для британской визы составляются в обычном текстовом редакторе, печатаются на стандартной бумаге А4 и не заверяются какими-либо печатями.

Внизу должна быть размещена запись, подтверждающая корректность перевода, а также указаны дата, полное имя и контактные данные переводчика. Пример:

This is accurate and complete translation of the original document from Russian into English, dd. 16 June 2017. Official translator: Snegireva Anastasia Alexandrovna. Contact details: e-mail: [email protected] , phone: +79170000000

После печати рядом с этой записью ставится подпись автора перевода.

Отдельное внимание уделите внешнему виду перевода. Все заголовки, даты и прочие блоки следует разместить также, как и в оригинале.

Образцы переводов документов для визы

Скачайте образцы переводов основных документов, они помогут вам подобрать корректные английские слова для важных терминов и названий и устойчивых фраз.


Виза в Великобританию

С 1 марта 2008 г. каждый желающий посетить Великобританию при запросе визы обязан сдать биометрические данные (отпечатки пальцев и цифровое фото) в Визовых Центрах Великобритании (в г. Москва, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Ростов-на-Дону, Новосибирск) ЛИЧНО в назначенное время. Все необходимые документы должны быть предоставлены на английском языке либо на русском языке с переводом на английский (образцы перевода приведены ниже).

СХЕМА ПРОЕЗДА И АДРЕС БРИТАНСКОГО ВИЗОВОГО ЦЕНТРА
Адрес Британского визового центра в Москве: Большой Саввинский пер., 12, стр. 18. Ближайшая станция метро - Спортивная.

Анкетные данные посетителя (туриста) вносятся на сайт Пограничного Агентства Великобритании в режиме он-лайн, после чего выбирается день для сдачи документов и биометрических данных при согласовании с менеджером.

Перед подачей биометрических данных, заявителям нужно убедиться в том, что кончики пальцев не окрашены (например, хной), без ссадин или других пометок, а на лице нет порезов или ссадин. В противном случае процедура сканирования отпечатков пальцев невозможна.

Детям до 5 лет не нужно предоставлять отпечатки пальцев.

Более подробную информацию вы можете посмотреть на сайте посольства Великобритании или на сайте Британского Визового Центра .
Контакты визовых центров

Время рассмотрения и обработки заявки посольством Великобритании занимает от 5 до 28 рабочих дней, а для некоторых типов виз и более. Поэтому просим Вас подавать документы для оформления визы заблаговременно!

Внимание! Стоимость услуги оформления визы (без перевода документов) - 20 евро. Стоимость консульского сбора визы ПОСЕТИТЕЛЬ - 3265 руб., СТУДЕНЧЕСКАЯ ВИЗА - 3265 руб./ до 6 месяцев и 11040 руб./ свыше 6 месяцев, оплачивается заявителем в визовом центре при сдаче биометрических данных.

НЕОБХОДИМЫЕ ДОКУМЕНТЫ ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ВИЗЫ:

Переводы документов заверять у нотариуса НЕ НУЖНО.
ЗАГРАНИЧНЫЙ ПАСПОРТ (срок действия паспорта - 6 месяцев до окончания на момент подачи документов).
ВСЕ СТАРЫЕ ЗАГРАНИЧНЫЕ ПАСПОРТА (которые сохранились).

ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАПОЛНИТЕ [Документ MS Word, 374 Kb]
[Документ MS Word, 425 Kb]
Опросники заполняются на русском языке.

ОДНА ФОТОГРАФИЯ формата 35х45 мм на каждого выезжающего, цветная на светлом фоне. Отсканированные фотографии не принимаются.
Фотографии должны быть четкими и хорошего качества, сделанными за последние 6 месяцев; лицо человека должно полностью уместиться на фотографии (не принимаются фотографии, сделанные в шляпах или других головных уборах или солнцезащитных очках, кроме случаев, когда заявитель носит их по религиозным убеждениям или по причинам этнического характера).

СПРАВКА С МЕСТА РАБОТЫ * (с переводом на английский язык) справка должна быть на фирменном бланке с печатью организации, с обязательным указанием должности, даты поступления на эту работу, ежемесячного дохода.
Справку должен подписать руководитель предприятия, отдел кадров или бухгалтерия. Турист или его родственники не должны сами себе подписывать справки.
Желательно также предоставить справку по форме 2НДФЛ и копию трудовой книжки с переводом на английский язык.

Частные предприниматели предоставляют:
ксерокопии свидетельства о постановке на учет индивидуального предпринимателя*, ИНН (с переводом на английский язык);
справку с указанием адреса, телефона и ежемесячного или ежегодного дохода ИП, заверенную печатью ИП (если есть) и подписью самого индивидуального предпринимателя (с переводом на английский язык);
справку, подтверждающую годовой доход - 3НДФЛ или налоговую декларацию (с переводом на английский язык).
Пенсионеры - копию пенсионного удостоверения (с переводом на английский язык).*

Студенты и школьники - справку с места учебы (с переводом на английский язык).* Для школьников и студентов, в том числе имеющих собственный банковский счет, нужно предоставить справки с работы ОБОИХ родителей с переводом на английский язык, если даже спонсором поездки родитель не является.

ВЫПИСКА С БАНКОВСКОГО СЧЕТА * (с переводом на английский язык), или справка о наличии банковского счета с выпиской проведенных операций, должна быть заверена печатью банка. Выписка должна показывать "движение денег" минимум за последние 3 месяца. Если к счету выпущена пластиковая карта, необходимо предоставить копию лицевой стороны.
Также в качестве финансовых гарантий пребывания за рубежом подойдут выписка со сберкнижки, любой пластиковой карты, в том числе зарплатной. Квитанции об обмене валюты, наличные не являются подтверждением наличия средств. Школьникам и студентам, не имеющим собственного счета, необходимо предоставить выписку или справку с выпиской с банковского счета одного из родителей или обоих родителей или спонсора поездки с переводом на английский язык.

По требованию консульства указанные денежные суммы по п.6 должны быть достаточными для оплаты тура, проживания и расходов во время пребывания в Великобритании и после возвращения из поездки.

Если денежных средств недостаточно, а также к документам пенсионеров, школьников, студентов и детей, отправляющихся учиться в Великобританию, прикладываются:
- спонсорское письмо* от лица, оплачивающего Вашу поездку с указанием степени родства, если таковое имеется и ПРИЧИНОЙ спонсорства (например, подарок пожилым родителям на годовщину свадьбы от детей) (с переводом на английский язык);
- документы, доказывающие родство со спонсором* (например, свидетельство о браке или свидетельство о рождении) (с переводом на английский язык); - справка с места работы* спонсора с указанием доходов (с переводом на английский язык); - Выписка с банковского счета* спонсора, заверенная печатью банка с указанием даты открытия счета (с переводом на английский язык), где остатка средств должно быть достаточно на оплату поездки, дополнительных расходов во время поездки, на возврат и на проживание самого спонсора;

Документы, подтверждающие наличие собственности (копии) у спонсора (с переводом на английский язык).
ДОКУМЕНТЫ, ПОДТВЕРЖДАЮЩИЕ НАЛИЧИЕ СОБСТВЕННОСТИ (КОПИИ) *, оформленной на имя выезжающего:
ксерокопии свидетельств о собственности на имущество (квартиру, дом, землю, свидетельства о регистрации транспортного средства и т.п.) (с переводом на английский язык). Для школьников и студентов такие документы необходимо предоставить от их родителей.
КОПИЯ СВИДЕТЕЛЬСТВА О РЕГИСТРАЦИИ БРАКА * (с переводом на английский язык), даже если супруг не едет;
КОПИИ СВИДЕТЕЛЬСТВ О РОЖДЕНИИ ДЕТЕЙ * (с переводом на английский язык), если даже дети не едут и старше 18 лет;
Копию оригиналов авиабилетов или подтверждение бронирования, заверенную печатью агентства, если билеты приобретены самостоятельно. Оригиналы авиабилетов сдавать не нужно;
Если тур индивидуальный, необходимо предоставить ОБОСНОВАНИЕ ЦЕЛИ ВАШЕЙ ПОЕЗДКИ с переводом на английский язык;
Если деловая поездка, необходимо предоставить ПРИГЛАШЕНИЕ от компании в СК (возможно копию), с объяснением, почему вас пригласили и с какой целью. Если ваша компания или компания в СК оплачивает поездку, это должно быть подтверждено в письме. Это письмо должно быть адресовано лицу, обращающемуся за визой. В справке с работы должно быть указано то, что данный сотрудник направляется в командировку туда-то, причина направления, также сумма выделяемых командировочных, оплачивает ли работодатель поездку (если таковое имеется).
БИОМЕТРИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (отпечатки пальцев и цифровые фотоснимки). Для сканирования отпечатков пальцев и снятия цифрового фото необходимо лично прийти в Британский Визовый Центр в назначенное время.

Для оформления визы для детей до 18 лет ДОПОЛНИТЕЛЬНО требуется:
КОПИЯ СВИДЕТЕЛЬСТВА О РОЖДЕНИИ РЕБЕНКА * (с переводом на английский язык) Если ребенок едет с одним из родителей, необходимо иметь:
НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЕННОЕ СОГЛАСИЕ НА ВЫЕЗД РЕБЕНКА от другого родителя (копия)* (с переводом на английский язык);
- Копию свидетельства о браке или о разводе родителей* (с переводом на английский язык).

В случае смерти родителей (родителя) или, если у ребенка мать-одиночка, необходимо предоставить документ, подтверждающий данный факт (свидетельство о смерти или справку формы 25 из ЗАГСа) (с переводом на английский язык).

Если местонахождение одного из родителей не установлено, необходимо предоставить нотариально заверенную копию решению суда о том, что человек признан без вести пропавшим (с переводом на английский язык).

Если ребенок едет без родителей, но в сопровождении взрослого:
нотариально заверенное согласие на выезд ребенка от родителей на сопровождающего (копия) (с переводом на английский язык)*.
- Если ребенок едет без сопровождения взрослых:
нотариально заверенное согласие родителей на самостоятельный выезд ребенка (копия)* (с переводом на английский язык).

Ребенок может выезжать за границу, как вписанный к родителям, только до 14 лет. В дальнейшем он должен предоставлять свой заграничный паспорт.

Для получения студенческой визы в Великобританию ДОПОЛНИТЕЛЬНО требуются: дипломы и сертификаты (копии) о прохождении обучения в Великобритании ранее (если имеются), а также копии дипломов и сертификатов об изучении английского языка, как в России, так и за рубежом;
обоснование цели поездки (с переводом на английский язык), если выезжающий едет в Великобританию не первый раз.

* ОБРАЗЦЫ ПЕРЕВОДОВ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ВИЗЫ
- [Документ MS Word, 26 Kb]
- - [Документ MS Word, 25 Kb]
- [Документ MS Word, 25 Kb]
- [Документ MS Word, 21 Kb]

Переводы заверять не нужно! Просьба турагентств не ставить свои печати на переводах.

Если посетитель едет в Великобританию с целью посещения какого-либо мероприятия, выставки, концерта, спортивного мероприятия или матча и т.п., нужно предоставить бронь или копию билетов на это мероприятие.

Если у попутчика туриста есть действующая английская виза, необходимо предоставить копию визы.

Если посетитель во время поездки в Великобританию хочет встретиться там со своими родственниками или друзьями, проживающими/ работающими/ обучающимися и т.п. там, необходимо предоставить копию визы родственника/друга и документ-основание его нахождения в Великобритании.

С 30 ноября 2009 г. на въезде в Соединенное Королевство пассажиры с биометрическими визами будут проходить сканирование отпечатков пальцев в пунктах погранконтроля. В большинстве случаев будут использоваться большой и указательный пальцы правой руки.

Сбор биометрических данных направлен на защиту интересов личности, противодействие фальсификации виз. Использование биометрических данных в портах и аэропортах позволит ускорить прохождение иммиграционного контроля при въезде в Великобританию.

ВНИМАНИЕ: Консульство сохраняет за собой право запросить любые дополнительные документы, помимо упомянутых выше, а также провести собеседование с заявителем.

Организация путешествия непременно связана с некоторыми хлопотами, которые существенно увеличиваются, если для выезда за рубеж нужен визовый штамп. Кроме того, что путешественнику предстоит собрать довольно объемный комплект бумаг, некоторая часть из них должна быть представлена на языке страны визита, а иногда еще и с нотариальным заверением. В связи с этим актуален вопрос, как должен выглядеть перевод документов на визу и что именно необходимо переводить.

Какие документы подлежат переводу

Необходимость предоставления документов на языке государства, куда запланирована поездка, возникает практически всегда. При этом каждая страна выдвигает свои требования к списку подлежащих переводу бумаг. Так, к примеру, британская виза предполагает перевод всех документов, особенно финансовых. А вот нотариально заверять их потребуется только при запросе долгосрочного штампа.

Австралийское представительство в настоящее время принимает документы и без перевода. Американское консульство также не имеет жестких требований к документальному оформлению путешествия.

Из шенгенских стран Австрия требует перевод документов без заверения. Сертифицированные, то есть заверенные переводческим агентством переводы требуются для виз в Канаду и Новую Зеландию.

Общий список документов и требований для большинства стран

Сопровождать бумаги и справки переводом обычно требуют государства, которые предполагают стандартную процедуру получения визового штампа – через консульство. Такие страны принято называть визовыми. Попасть в них можно только при наличии въездного стикера в паспорте.

Чаще всего представительства зарубежных держав хотят видеть комплект бумаг на государственном языке своей страны. Как альтернатива приемлем английский.

Большой ошибкой будет игнорировать данное требование, а потому важно знать, что именно следует подготовить для подачи запроса на визу.

Виза краткосрочного действия:

  1. Справка, выданная по месту работы.
  2. Выписка из банка.
  3. Паспорт.
  4. Документы, которые подтверждают факт владения недвижимостью.
  5. Свидетельство о вступлении в брак.
  6. Переводы документов для визы длительного действия понадобятся, в том числе, для перечисленного выше набора, к которому следует добавить:

    1. Диплом об образовании.
    2. Справку об отсутствии правонарушений.
    3. Аттестат.
    4. Трудовую книжку.
    5. Мотивационное письмо.

    Кроме того, понадобится предоставить:

  • пенсионерам – перевод удостоверения, подтверждающего выход на пенсию;
  • студентам – студенческий билет и справку из вуза;
  • предпринимателям – свидетельство о регистрации.

Если подается пакет бумаг на несовершеннолетнего гражданина, тогда переводу подлежат:

  • его свидетельство, выданное при рождении;
  • разрешение от родителей, если в путь он отправляется с одним из них или с третьим лицом.

В последнем случае обязательно нужно предоставить нотариальное заверение. Это требование является обязательным, в какую бы страну ни ехал юный россиянин.

Требования к оформлению переведенных документов

Важно знать: ошибки в переводе могут привести к отказу в постановке визового штампа, а потому необходимо придерживаться следующих требований:

  • В верхней части каждой страницы должна быть проставлена надпись «Перевод с.. на…». При этом если делается перевод документов для визы на английский или другой иностранный язык с русского, тогда данная пометка должна быть представлена на двух языках – русском и том, на который переводится документ.
  • При наличии графических символов следует представить их описание. К примеру, «Государственный герб Великобритании».
  • В переводе не должно быть слов с иностранным написанием. При необходимости следует использовать транслитерацию.
  • Оригинальный текст должен быть подвергнут полному переводу, включая штампы, печати.
  • Все рукописные подписи должны быть заменены словами и представлены с заглавной буквы, курсивом, в угловых скобках.

Например:

Директор <Иванов Иван Иванович>

Штамп: Торгово-промышленная палата города Москвы

Круглая печать: ООО Мегаполис, департамент международного развития

Круглая гербовая печать: Сидорова Татьяна Васильевна, нотариус города Москвы.

  • Все персональные данные детей и их родителей при переводе свидетельств о рождении и паспортов должны полностью быть идентичными.
  • Не подлежат переводу оригинальные номера документов и бланков.
  • Машиносчитываемая строка в личном удостоверении личности должна быть обозначена как «машиносчитываемая строка».

В целом перевод должен содержать фразы, которые наиболее часто употребляются в языке перевода. Последняя страница непременно должна содержать штамп переводческого бюро, на котором должны быть обозначены:

  1. ФИО переводчика.
  2. Направление перевода.
  3. Дата.
  4. Подпись.

Перевод документов обязательно следует сопроводить копией.

Иногда перевод справок для визы не является достаточным условием для проставления штампа. Требуется еще и заверение предоставленных документов. Проводиться данная процедура может двумя способами:

  1. Непосредственно в консульстве визовым офицером. В данном случае он заверят документы сам для себя, то есть делает пометку, что оригиналы он видел.
  2. Нотариально.

Во втором случае, если нотариус владеет языком перевода, он заверяет правильность изложенного на иностранный язык текста. Если же иностранный язык ему незнаком, он заверяет подпись переводчика. Для этого последнему понадобится предоставить:

  1. Паспорт.
  2. Диплом о специальном образовании.
  3. Заявление.

К заверению не будут приняты бумаги, в которых содержатся:

  • исправления;
  • зачеркивания;
  • иные правки;
  • надписи карандашом.

При этом все числа должны быть прописаны и в буквенном эквиваленте, а названия юридических лиц не должны содержать аббревиатуры. Если документ содержит более одного листа, он должен быть прошит и пронумерован.

Самостоятельный перевод для визы

Само собой разумеется, что и обращение в бюро переводов, и услуга нотариуса потребуют некоторых денежных расходов. Сэкономить позволит самостоятельная работа над документами. Для этого нужно придерживаться таких правил:

  • язык изложения – государственный страны визита или английский;
  • почерк – разборчивый, можно использовать машинописный текст;
  • все ФИО и адреса пишутся полностью.
  • Закончил МГУ им. адмирала Невельского, факультет управления морским транспортом. Считаю, что в жизни нужно успеть испытать себя в разных сферах. Люблю совершать самостоятельные путешествия, а затем делиться полученным опытом и впечатлениями, побывал более, чем в 25 странах мира.

Апр 14

...

Для получения английской визы необходим пeрeвoд дoкумeнтoв на aнглийский язык. На вопрос «какие документы нужно переводить?» отвечаю: «Все». Для получения любой визы (и английской в частности) следует придерживаться принципа: лишних документов не бывает.
Чем больше документов вы можете представить, тем полнее картину нарисует о вас представитель посольства.

  1. 1. Переводите ВСЕ документы
  2. 2. Перевод можно делать в произвольной форме.
  3. 3. В кoнцe кaждой стрaницы пeрeвoда следует указать: кем сделан перевод, контактный телефон, дату и подпись. Смело пишите свои данные и ставьте подпись. Я, например, на каждой странице вставляла вот такой штамп:

Translation performed with the original document
Translation is exact, correct and complete
Translated authentically by ­­­­________________
Contacts:______________________________
Date:________________________________
Signature_____________________________

  1. 4. Никаких заверений у нотариуса для обычной туристической визы и кратковременной студенческой делать не нужно.
  2. 5. Распечатайте перевод и прикрепите степлером к соответствующему документу.

Делайте переводы самостоятельно. Это легче, чем кажется!

Образцы переводов для английской визы (Файл загружается автоматически после клика по ссылке)
.
Если в ваших планах провести несколько дней, познакомиться с большим количеством примечательных мест и пользоваться общественным транспортом, лучшее решение – карточка LondonPass . Она сэкономит ваши деньги и время. Карточка LondonPass включает: бесплатное посещение более 60-ти достопримечательностей, неограниченные поездки в метро и автобусах Лондона, более 20 эксклюзивных специальных предложений и 160 страниц путеводителя — подробное руководство по всем достопримечательностям, в том числе и карту Лондона, а также множество полезных советов и подсказок.

Использование материалов журнала в других изданиях разрешено только с индексируемой ссылкой
... ... ... ...

Это тоже интересно:

  • Визу проще и надежнее получать самому. О самостоятельном получении визы в любую страну, необходимом минимуме документов, правильном заполнении анкеты и о том, как избежать очередей мы вели […]
  • Оформление мультивизы... Если вы путешествуете часто, нет смысла перед каждой поездкой заниматься получением визы. Потратить деньги, время и усилия достаточно один раз на оформление […]
  • В чeм прeимущecтвo caмocтoятeльнoгo пoлучeния визы? Причин для самостоятельного получения визы дocтaтoчнo. Вo-пeрвых, экoнoмия дeнeг. Пocрeдник вoзьмeт c вac лишних 200-300 дoллaрoв […]
  • При получении туристической визы на ребенка некоторые посольства требуют поставить апостили на Свидетельство о рождении и Согласие родителей на выезд ребенка за границу, заверенное у […]

Про ужас-ужас британского консульства слышали, наверное, все, кто задавался вопросом получения визы в Великобританию. Туристические фирмы наперебой предлагают свои услуги и пугают отказами по непонятным причинам. Рассказываю по большому секрету: вас обманывают! Если с документами у вас всё в порядке, то виза делается довольно легко, а начиная с этого года процедура упрощена до минимума.

Главное отличие подачи документов на британскую визу в 2019 году в том, что все документы загружаются on-line. Вам не нужно делать кучу копий и тащить в визовый центр пачку документов. В визовый центр вам потребуется взять действующий загранпаспорт и максимум четыре листочка:

  • Распечатанное подтверждение даты и времени записи (это e-mail, который вам придёт после выбора даты и времени);
  • Распечатанная квитанция об оплате Дополнительных услуг (если вы заказывали дополнительные услуги);
  • Первая страница анкеты на получение визы (вам предложат её скачать после заполнения);

Ни фотографии, ни прошлые паспорта, ни документы, ни переводы, ни-че-го этого брать с собой не нужно.

Какие документы нужны для получения британской визы?

Обязательных документов ровно один — ваш загранпаспорт.

Паспорт должен быть действительным ещё как минимум полгода, ибо обычную визу дают именно на такой срок, и иметь 2 свободных странички для визы и штампиков таможни.

Все остальные документы вы подаёте только с одной целью — убедить консульство в двух простых фактах:

  1. У вас есть средства на поездку;
  2. Вы вернётесь обратно.

Отсюда и будем плясать.

Информация о вас

  • Предыдущие загранпаспорта (переводить не нужно) покажут вашу историю путешествий, подтвердят, что вы всегда возвращались домой и не нарушали визового режима.
  • Документы о семейном положении: свидетельство о браке или разводе.
  • Документ на право владения жильём подтвердит, что вы указали верный адрес проживания, у вас есть надёжная гавань, куда вы захотите вернуться. Наконец, это тоже финансовый актив.
  • Договор об аренде жилого помещения тоже может подтвердить адрес проживания. В те времена, когда я снимала квартиру, я не подавала ни свидетельство о собственности, ни договор об аренде. Решать вам: если вы считаете, что эти документы действительно нужны — подавайте.
  • Если вы подаёте документы на визу для несовершеннолетнего, то ещё нужно разрешение на выезд .

Финансовые документы для визы в Великобританию

  • Справка с места работы на английском , напечатанная на фирменном бланке, в которой написано, что вы действительно работаете в этой компании в такой-то должности, с такого-то времени, получаете такую-то зарплату, и на время вашего отсутствия ваше место и зарплата за вами сохраняются. Показывает, что у вас есть стабильный доход.
  • Письмо из банка на английском , в котором указан номер вашего счета, дата его открытия и сумма денег на счету. Показывает доходы и наличие средств на поездку.
  • Выписка из банковского счета на английском , в которой указано движение средств по счету за последние 2-3 месяца. Опциональный, но более надёжный способ показать доходы и расходы. Некоторые подают НДФЛ-2, но я так ни разу не делала.
  • Если за вас платит кто-то другой (или это вы платите, например, за любимую супругу и отпрысков), то пригодиться спонсорское письмо.

Какие документы не нужны?

Нажимаете кнопочку с плюсиком, выбираете файл у себя на устройстве, он загружается. После этого нужно выбрать раздел, в который вы его грузите:

  • Accommodation temporary or permanent — документы на владение недвижимостью, договор об аренде.
  • Employment evidence — справка с места работы;
  • Family evidence — свидетельство о браке / разводе.
  • Financial evidence — справки из банка и другие финансовые документы;
  • ID Card —общегражданский паспорт;
  • Other — всё остальное;
  • Residency — для документов, которые обосновывают ваше нахождение в стране, где вы подаёте документы, если вы не гражданин этой страны.
  • Sponsor evidence — спонсорское письмо, паспорт спонсора, приглашение и т.д.
  • Studies evidence — приглашение из школы и т.д.
  • Travel and residency — предыдущие загранпаспорта.

И не бойтесь загрузить документ не в тот раздел, в этом нет ничего страшного.

После загрузки документ нужно просмотреть, тогда появится возможность подтвердить загрузку.

ВНИМАНИЕ : нажимайте кнопку подтверждения только после того, как загрузите все документы. После нажатия этой кнопки вы уже не сможете добавить другие документы.

Анкета на визу в Великобританию
Standard Visitor visa

Настало время повеселиться! Заполняем анкету.

Если вы получаете обычную туристическую визу, то вам сюда: www.gov.uk/standard-visitor-visa/applys .

Здесь всё просто: жмём на зелёную кнопку и на следующей странице выбираем язык. Если вы совсем не знаете английского, выбирайте русский. Если с английским более-менее понятно, выбирайте английский — там меньше шансов ошибиться, если какая-то подсказка окажется не совсем точно переведённой.

Какие могут возникнуть вопросы во время заполнения анкеты?

In addition to the names already provided, are you now or have you ever been known by another name?
В дополнение к именам, которые вы уже предоставили, известны ли вы сейчас или были ли известны под какими-нибудь другими именами?

Замужние дамы, менявшие фамилию, — это про вас. Отвечаете «да» и пишите девичью фамилию.

Если фамилию меняли несколько раз, то снова отвечаете «да» и пишите следующую фамилию. Когда предыдущие фамилии закончились, отвечаете «нет».

Если вы никогда не меняли имени и фамилии, сразу отвечаете «нет».

Country of birth
Страна рождения

Для тех, кто рождён в СССР, есть USSR в выпадающем меню.

Issuing authority
Место выдачи

Do you have another passport or travel document?
Имеется ли у Вас другой паспорт или проездной документ?

Если есть предыдущие паспорта, отвечаем «да» и заполняем данные.

Do you have a national identity card?
Имеется ли у Вас государственный документ, удостоверяющий личность?

Это про общегражданский паспорт.

How much money are you planning to spend on your visit to the UK?
Сколько Вы собираетесь потратить на поездку в Великобританию?

Сложный вопрос. Берём приблизительно стоимость авиабилетов, добавляем отель, а затем минимум 75 фунтов за каждый день пребывания. Полученную сумму округляем. Разумеется, ваш банковский счёт должен подтвердить, что у вас есть такая сумма.

Will anyone be paying towards the cost of your visit?
Принимает ли кто-то участие в оплате Вашей поездки?

Если вы всё оплачиваете самостоятельно, то ответ «нет». Если за вас полностью или частично платит кто-то другой (папа, работодатель, супруг и т.д.), отвечаете «да».

Give details of the main purpose of your visit and anything else you plan to do on your trip.
Предоставьте детали вашего визита и что-либо другое, что вы планируете делать в поездке.

Если вы турист-обыкновенный, а именно это и подразумевается, то так и пишем: Sightseeing (осмотр достопримечательностей).

Если вы планируете расширенный маршрут с передвижением по стране, то так и пишите: Visit Salisbury in order to see the Cathedral.

At any time have you ever had any of the following, in the UK or in another country?
Совершали ли Вы что-либо из перечисленного, находясь на территории Великобритании или другой страны?

If you needed to add more information about your application but were not able to, you can write it here:
Если Вы не смогли сообщить дополнительную информацию ранее, сделайте это здесь

Если вдруг у вас какая-то особая ситуация и вам нужно прокомментировать подаваемые документы, это как раз то место, где вы можете уточнить нюансы.

Например, если при заполнении граф про прошлые путешествия вы указали приблизительные периоды, потому что старого паспорта у вас уже нет, а точных дат вы не помните, то так и напишите.

Наконец, проверяем свои ответы, уделяя особое внимание важным данным. Подтверждаем анкету, выбираем продолжительность визы и оплачиваем визовый сбор.

Стандартная длительность визы полгода. Стоимость £95 или 125$. Чем длиннее визу вы хотите, тем больше денег придётся выложить:

  • 2 года — £350
  • 5 лет — £636
  • 10 лет — £798

Я для себя подсчитала, что мне выгоднее получать полугодовые визы. Вы решайте сами. Ходят слухи, что длинную визу получить сложнее, чем стандартную. Я не проверяла.

ВНИМАНИЕ: после того, как вы подтвердили анкету и оплатили визовый сбор внести изменения в анкету невозможно. Единственный путь — это отменять подачу, возвращать деньги и начинать всё сначала. Ищите раздел Cancel your application and get a refund.

Где подписывать анкету на британскую визу?

Сюрприз! Нигде. Вам понадобится только первая страница анкеты. В визовом центре вы подпишитесь на чек-листе, а затем оставите подпись во время снятия биометрии.

GWF номер

GWF номер - это номер вашей заявки на визу. Он есть на первой странице анкеты. Потом он будет на приглашении и, наконец, по этому номеру вы будете отображаться в электронной очереди на подачу документов и сдачу биометрии.

Переход на сайт визового центра

После оплаты консульского сбора вам предложат перейти на сайт визового центра и назначить время подачи документов.

Визовый центр берёт деньги за каждый чих, но если вы самостоятельно загрузили все документы и выбрали обычное время подачи документов, отказались от дополнительных услуг, то подача документов будет бесплатной. Для этого перейдите в закладку САМОБСЛУЖИВАНИЕ, выберите белый прямоугольник со стрелкой вверх. Вам всё равно предложат доплатить, но вы вежливо откажитесь. Убедитесь, что в корзине стоимость услуг ноль и тогда подтверждайте время.

NB Если вдруг сайт засбоил и ваши документы не грузятся, сделайте скриншот страницы и покажите его в визовом центре. Тогда вам загрузят документы бесплатно.

Если вы всё-таки хотите подавать документы в нерабочее время, то учтите, что лучше назначить время утром. Потому что вечером вы всё равно попадёте в очередь из тех, кто пришёл бесплатно.

Лично я пользовалась дополнительными услугами только один раз: получала визу в ускоренном порядке. Стоило мне это +100 фунтов, но визу сделали за 3 рабочих дня. В очередях стояла вместе со всеми.

В марте 2019 я записывалась на 16:30 и в общей сложности провела в визовом центре час сорок. Из которых 5 минут сдавала документы и приблизительно столько же биометрические данные. Остальное время заняло сидение в очереди. Если есть возможность, записывайтесь на утро.

Отслеживание документов

Заходим на сайт по ссылке, которая пришла вам на электронную почту, логинимся, нажимаем кнопу Continue my current application. Дальше выбираем Provide documents and biometrics, жмём Continue и попадаем на сайт визового центра. Выбираем русский язык в правом верхнем углу, смеёмся над переводом даты:

Открываем вкладку «ОТСЛЕДИТЬ» и видим на какой стадии находятся ваши документы.

В принципе, это можно и не делать, потому что когда консульство примет решение по вашей визе, вы получите e-mail. Где-то через 2–3 дня документы будут в визовом центре. Об этом вам тоже придёт e-mail. Ещё одно письмо счастья вы получите с известием, что документы можно забирать.

Что нужно для получения паспорта с визой

Бумажка, которую вам выдали при подаче документов (чек-лист), ваш российский паспорт и копия его первой страницы.

Вы можете поручить забрать свои документы кому-то другому. Для этого нужно заполнить доверенность (заверять нотариально не нужно). Ваше доверенное лицо берёт с собой чек-лист (оригинал), доверенность, свой паспорт, копии первой страницы вашего и своего паспорта.

Британская виза в вашем паспорте

И последнее. Не пугайтесь, если обнаружите, что ваша фамилия или имя написаны в британской визе не так, как в загранпаспорте. Дело в том, что британское консульство пользуется другой системой транслитерации . На этот вопрос я получила официальный ответ: «В связи с Вашим письмом сообщаем, что различие в написании Ваших данных (ФИО) объясняется особенностями английской транскрипции и является её результатом. Данное обстоятельство не может служить препятствием для выезда по данной визе».

Ирландия по британской визе

По британской визе можно посетить Ирландию. Для этого виза должна быть действующей, и вы должны хотя бы один раз пройти с ней британскую границу. Т.е. можно поехать в Ирландию из Великобритании в свою первую поездку по британской визе. После посещения Великобритании можно поехать в Ирландию сразу из России или другой страны.



 

Возможно, будет полезно почитать: