Анкета на визу в испанию скачать pdf. Пошаговая инструкция: как заполнить анкету на визу в Испанию

Где скачать, как заполнить, примеры

Анкета визы бланк скачать

Для начала надо скачать бланк анкеты на испанскую визу. Скачать чистый бланк анкеты в формате офисной программы word (*.doc) можно

Хотя я рекомендую сразу скачать заполненную мной туристическую анкету здесь - Анкета (заполненная) А затем отредактировать ее - вбив свои данные вместо моих. В пустом прямоугольнике в нужном месте стоит крестик. Если необходимо изменить какой-то прямоугольник, просто выделите нужный прямоугольник(пустой или с крестиком) и замените на другой.

После редактирования сохраните и распечатайте на принтере.

Заполнение анкеты на визу.

Пояснения к заполнению анкеты.

Внимание! Анкета заполняется исключительно на языках: английском или испанском.

Заполнение анкеты по пунктам:

6. Если Вы, как и я, родились еще во времена СССР, оставляйте в анкете гордое - USSR, а если Вы молодое поколение, то - Russian Federation

  • 1. Все просто - Фамилия на английском, если сомневаетесь посмотрите написание в своем заграничном паспорте, отчество не нужно вообще
  • 2. Этот пункт только для замужних женщин сменившим фамилию, надо вписать прежнюю фамилию, остальные пропускаем пункт
  • 3. Имя
  • 4. Дата рождения, в формате: день-месяц-год
  • 5. Место рождения, слова деревня город поселок можно не ставить, просто населенный пункт. А самое правильное, написать так как написано в заграничном паспорте. У меня в заграничном паспорте написано на русском языке область/USSR, я написал как в примере - VASYUKI. Анкета прошла успешно.
  • 6. Для родившихся в СССР оставляем как в примере USSR, для современного поколения - Russian Federation
  • 7. Родившиеся в союзе ставьте как в примере (Russian Federation и USSR), для молодежи - уберите USSR. Если Ваша страна другая пишите её.
  • 8. Sexo или пол, просто крестик в нужном поле.
  • 9. Семейное положение, тоже Анкета не вызовет проблем в заполнении
  • 10. Только для несовершеннолетних
  • 11. Оставляем пустым поле.
  • 12. Уже все отмечено - обычный паспорт
  • 13. Все просто, вбиваем данные с вашего заграничного паспорта - номер паспорта (без №)
  • 14. ... дата выдачи
  • 15. ... действителен до
  • 16. ... кем выдан (в примере FMS....)
  • 17. Домашний адрес, электронная почта и телефон
  • 18. Вбит крест в графе нет, оставляем так.
  • 19. Профессия, я оставил поле пустым так как сейчас не работаю, можно вбить распространенное - MANAGER
  • 20. Вбейте на английском адрес работы и укажите телефон
  • 21. Крестик в графе туризм уже стоит
  • 22. SPAIN
  • 23. SPAIN или другая первая страна, через которую Вы въезжаете в страны шенгенского союза
  • 24. Я поставил галку в графе многократная, мне дали на полгода (хотя шенгенской визы в течение 3 лет у меня не было)
  • 25. Количество дней. Посмотрите что бы они совпадали с вашим бронированием авиабилетов
  • 26. Если нет оставьте как есть, если были, то перенесите крестик с прямоугольником в другое место, и заполните даты
  • 27. Биометрия, если не сдавали ранее оставляем нет, либо да и тогда вбиваем дату
  • 28. Оставил пустым
  • 29. Кода въезд
  • 30. И выезд
  • 31. Полное название отеля в котором Вы остановитесь, затем адрес отеля и телефон. Все данные я взял с Booking.com
  • 32. Оставил не заполненным
  • 33. Нужные пункты в анкете на визу уже отмечены
  • 34. Не заполнял, гражданином ЕС или Швейцарии я не являюсь
  • 35. ...
  • 36. Здесь проставляем место и дату заполнения анкеты на шенгенскую визу, дату проставьте ту, когда будете сдавать документы на визу
  • 37. Подпись в этой графе, чуть ниже (я информирован....), и еще ниже (я информирован...пункт 24...) если стоит выше мульти-виза
  • Место, дата и подпись в последних квадратах на 4-й странице

Подведем итог заполнения анкеты на шенгенскую визу Испании

В итоге Вы имеете самостоятельно заполненную анкету на шенгенскую визу в Испанию. Вы заполнили дома, не спеша, проверяя каждое поле анкеты. В результате у Вас есть распечатанная анкета на визу, Вы сэкономили средства семейного бюджета, крепки нервы (это не заполнение визы в спешке в визовом центре).


В принципе, заполнение анкеты на визу в Испанию не представляет особой сложности, главное, делать все внимательно, тщательно и аккуратно. Отдельные пункты, правда, вызвали у меня некоторые затруднения, и пришлось перелопатить кучу информации на разных сайтах, чтобы появилась уверенность, что я всё делаю правильно. На них и остановлюсь поподробнее.

Актуальную версию бланка анкеты можно скачать все на том же сайте испанского визового центра . Обратите внимание, что форма этого бланка иногда меняется, и надо всегда делать анкету в «свежем» варианте. Подача анкеты «старой» формы почти гарантированно приведет к отказу в визе – ваши документы скорее всего даже не станут рассматривать.

Заполняется анкета на английском либо на испанском языке. Мы заполняли по-английски. Все текстовые поля я заполнял на компьютере, синим цветом для удобочитаемости (можно заполнять и от руки, но на компьютере удобнее:)). Галочки ставил от руки шариковой ручкой с синей пастой в уже распечатанную анкету.

Пункты 1 и 3, фамилия и имя. Пишем один к одному как в загранпаспорте.

Пункт 2, фамилия при рождении. Заполняли только в анкете у жены, правильный транслит девичьей фамилии. В остальных анкетах поле оставили пустым.

Пункт 4, дата рождения. Ну тут всё ясно, обратите внимание только на формат даты: ДД-ММ-ГГГГ. Не знаю, придерутся ли, если дата будет в другом формате, но лучше не рисковать:).

Пункты 5 и 6, место и страна рождения. Пишем один к одному как в загранпаспорте.

Пункт 7. Гражданство в настоящее время – пишем Russian Federation; гражданство при рождении, если отличается – у меня и у жены пишем USSR, у детей оставляем пустым, так как они граждане именно РФ уже с рождения.

Пункт 8. Ну тут всё просто. Нужные галочки я ставил от руки синей шариковой ручкой в уже распечатанную анкету.

Пункт 9. Тоже все очевидно. У меня и у жены ставим галочки «Casado/a (Женат / замужем), у детей - Soltero/a (Холост / не замужем). Заметил, что у многих обитателей различных туристических форумов этот пункт вызывает большие затруднения в отношении детей:). Почему – так и не понял. Ясно ведь, что маленькие дети могут быть только холостыми:).

Пункт 10 заполнять в нашем случае не нужно, так как дети едут вместе с родителями.

Пункт 11. В интернете у людей много сомнений и споров насчет того, что в нем писать и надо ли вообще, кто-то его не заполняет, кто-то пишет туда данные российского общегражданского паспорта. Перевод этого пункта в анкете, как и толкования на сайтах туроператоров, действительно оставляют больше неясностей, чем определённости. Мы оставили его пустым.

Пункт 12. Название у него, конечно, восхищает: «Тип проездного документа». На самом деле, речь тут о загранпаспорте. Просто отмечаем галочкой тип вашего загранпаспорта, актуального для этой поездки. В пунктах 13-16 пишем соответствующие данные загранпаспорта.

Пункт 17. Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя. Всё понятно, примеры, как заполнять, есть в образце анкеты на сайте визового центра. Единственный, пожалуй, нюанс – название улицы пишем правильным транслитом, не надо выдумывать никаких переводов (улица, например, Самолётная – так и пишем, Samoletnaya, а не Avion street:)).

Номер телефона можно писать хоть домашний, хоть рабочий, хоть сотовый, но именно тот, по которому вас проще всего застать днём, в рабочие часы консульства. По моему скромному мнению, лучше всего указать сотовый, тот, который всегда с вами. Теоретически, из консульства могут позвонить, чтобы уточнить какие-то моменты, да и просто, так сказать, для «дежурной проверки». И хотя такое случается достаточно редко, сами понимаете, будет не слишком хорошо, если в ответ на свой звонок сотрудники консульства услышат лишь длинные гудки. В анкетах детей пишем телефон кого-то из родителей.

Пункт 18. Оставляем пустым, так как мы граждане РФ и проживаем постоянно в РФ. Хотя правильнее будет отметить галочкой «No».

Пункт 19. Пишем свою профессию, должность максимально близко к тому, как указано в справке с работы. Правда, в справке с работы часто бывает написано что-то очень длинное и заумное. В анкете можно написать 1-2 слова, кратко отражающих основную суть. У меня, например, в справке было написано «Работает на должности инженера-программиста высшей категории отдела такого-то», в анкете я написал одно слово – PROGRAMMER.

В анкете жены, которая сейчас официально нигде не работает, написали HOUSEWIFE, у старшего сына, школьника - PUPIL, у младшего - NO OCCUPATION – CHILD.

Пункт 20, Работодатель. Тут пишем название организации, её адрес и номер телефона, по которому из консульства могут позвонить, чтобы что-то уточнить, навести справки. Поэтому телефон должен быть реальный. Лучше всего тут всё максимально точно воспроизвести из справки с места работы, опять же транслитом, а не заморачиваясь с переводом. То есть если фирма, в которой вы работаете, называется ООО «Рога и копыта», то так и пишем: OOO «Roga i kopyta», а вовсе не «Horns and hoofs LTD». В анкете жены - NO EMPLOYER - HOUSEWIFE, у старшего – номер, адрес школы и телефон секретаря, у младшего - NO EMPLOYER – CHILD.

Пункт 21. Ставим галочку «Туризм», ведь мы едем не в гости к родственникам и не работать, а отдыхать и любоваться достопримечательностями Испании.

Пункт 22. Страна назначения – естественно, Spain.

Пункт 23. Страна первого въезда (подразумевается – в шенгенскую зону). Так как у нас билеты на прямой рейс Москва – Барселона, то тоже пишем Spain. Если бы летели с пересадкой в другой шенгенской стране, то надо было бы написать эту страну. При поездке на поезде, автобусе, автомобиле – первую шенгенскую страну вашего маршрута.

Пункт 24. Ставим галочку «Многократного», мы ведь хотим получить мультивизу;). Хотя, как пишут на разных турфорумах, на этот пункт в испанском консульстве не особо смотрят, дают полугодовые мультивизы почти всем, независимо от того, что указано в этом пункте, но иногда могут и наоборот, дать одно- или двукратную, хотя указываешь мульти. Вроде как, опять же по слухам-разговорам, гораздо большее значение имеет не то, что укажешь в этом пункте, а твоя визовая история, особенно правильное использование ранее выданных шенгенских виз.

Пункт 25. Все очевидно, предполагаемое время, в днях, пребывания в странах шенгена во время поездки (поездок), под которую (которые) запрашивается виза. Считаем по авиабилетам, со дня прилёта по день вылета включительно.

Пункт 26. Шенгенские визы, выданные за последние три года. В разных источниках есть разные, иногда даже противоречивые, сведения, как корректно заполнить этот пункт. Нам было проще, так как ранее выданных виз была всего одна. Заполнили в таком виде: «SPAIN FROM ДД-ММ-ГГГГ UNTIL ДД-ММ-ГГГГ» - даты, естественно, в точности из предыдущей визы.

Пункты 27 и 28 оставляем пустыми, так как отпечатков пальцев у нас никогда не брали и никаких стран конечного следования, кроме Испании, визу которой мы и запрашиваем, у нас в этой поездке нет и не предполагается. Хотя более правильным было бы в п.27 отметить галочкой «No», спасибо Дарье, поправившей меня в комментариях.

Пункты 29 и 30 – ставим, соответственно, даты прилёта и отлёта, указанные в наших авиабилетах.

Пункт 31 – копируем один к одному название отеля (отелей), брони которого отправляем в пакете документов на визу; адрес(а) и телефон(ы) наших отелей также копируем один к одному из брони.

Пункт 32 – оставляем пустым, так как едем не по приглашению.

Пункт 33. Тут немного сложнее, заполнение этого пункта зависит от того, какие финансовые гарантии вы прилагаете в пакете документов на визу. Я в своей анкете ставлю «Оплачивает сам заявитель» и ниже отмечаю галочки «Efectivo - Наличные деньги; Tarjeta de crédito - Кредитная карточка; Transporte ya pagado - Предоплачен транспорт», поскольку именно это следует из представленных нами документов (авиабилеты действительно уже оплачены, проживание ещё нет – бронь без предоплаты и с возможностью отмены; справка из банка об остатке средств именно на карточке).

В анкете жены и детей ставим галочку «Спонсор» - «Иные», рядом с «Иные (указать)» пишу статус (муж - HUSBAND, отец - FATHER соответственно) и имя и фамилию спонсора, то бишь мои. Ниже отмечаем галочки «Se facilita alojamiento al solicitante - Обеспечивается место проживания», «Todos los gastos de estancia están cubiertos - Оплачиваются все расходы во время пребывания», «Transporte ya pagado - Оплачивается транспорт» - опять же, всё строго в соответствии с подаваемыми в пакете документами.

Пункты 34 и 35 не заполняем, так как никаких родственников в европейских странах у нас нет и сами мы живём вовсе не в них:).

Пункт 36 – место и дата заполнения. Ну тут всё очевидно, пишем свой родной город, в котором живём, и дату, когда закончили заполнять анкету:). То же самое дублируем на последней странице, в графе без номера «Lugar y fecha - Место и дата». Все, осталось только расписаться в пункте 37 и на последней странице анкеты, и можно вытереть пот со лба:). В анкетах детей, естественно, расписывается кто-то из родителей.

Ещё раз внимательно всё проверяем, приклеиваем на первую страницу анкеты, в клеточку, на которой написано «FOTO», фотографию, аккуратненько обрезав её по рамке этой клеточки, вторую фотографию прикрепляем к анкете простой канцелярской скрепкой (конечно же, не степлером;)).

Всё! Анкета на испанскую визу заполнена! Ещё раз вытираем пот со лба и аккуратненько складываем все документы в файл. Осталось и ждать....

Привлекает не только корридой, танго, великолепными пейзажами и гениальными архитектурными творениями, многие едут в Королевство по делам бизнеса или на работу, есть и те, кто ищет новое место для того, чтобы свить гнездо. Чтобы получить разрешение на въезд в страну, нужна правильно заполненная анкета на визу в Испанию.

Так выглядит виза для посещения Испании

Королевство Испания является членом . Въехать в него проще всего по , дающей право беспрепятственно посещать любую страну зоны действия договора.

Если вы запланировали в 2019 году путешествовать по Европе, начните с Испании. Получение визы в представительствах этого государства не отнимет у вас много времени. Главное, соберите все необходимые документы и правильно заполните бланк анкеты.

Готовясь в испанское путешествие в 2019 году, подберите все необходимые документы, которые нужно предоставить в Консульство Испанского Королевства. В качестве заявления, а также основным сопроводительным документом всего пакета будет служить анкета. Чтобы правильно её заполнить, стоит предварительно изучить образец заполнения.

Образец заполнения первого листа анкеты для получения визы в Испанию

Типичный для всех Шенгенских стран документ, в испанском исполнении имеет свои особенности. Лучше заранее с ними ознакомиться, чтобы не иметь проблем с получением визы.

У вас есть два варианта решения вопроса:

  • вы можете самостоятельно заняться сбором и оформлением всех документов с последующей их подачей;
  • вы можете обратиться в агентство, оказывающее помощь в решении таких вопросов.

В первом случае вы экономите деньги, во втором – время. Остерегайтесь мошенников, обращайтесь только в проверенные службы. Для получения разрешения на въезд в Испанию документы подаются либо в визовый отдел Консульства страны, либо в её Визовый Центр. В визовом центре вам предложат заполнить согласие на обработку персональных данных. Скачать бланк согласия можно .

Анкета состоит из 37 пунктов и располагается на четырёх листах. Распечатывать её нужно с двух сторон, то есть, потребуется два листа форматом А-4.

Обратите внимание на видео: уровень жизни людей в Испании.

Заполнение нужно осуществлять внимательнейшим образом. В случае допущения ошибок, в получении визы будет временно отказано. При этом , составляющий на сегодня 60 €, не возвращается.

Заявление после подачи рассматривается в течение 15 дней. Иногда допускается его рассмотрение в срок до 30 дней. В крайних случаях, когда есть необходимость затребовать с заявителя дополнительные документы, заявление рассматривается в течение 60 дней.

Документы, которые должны быть под рукой

Скачав образец, вы сможете определиться, какие именно документы будут необходимы для того, чтобы качественно ответить на все вопросы. Обязательно нужно приготовить:


При переносе данных с документов в анкету, следует придерживаться стопроцентного соответствия каждой буквы.

Приступаем к заполнению

Образец заполнения второго листа испанской визовой анкеты

Это относится и к городу, и к стране. Люди, родившиеся в СССР, указывают в 6 графе USSR. Это же требование относится и к гражданству при рождении. В нижней части пункта 7 нужно указывать USSR.

Далее вопросы могут возникнуть при заполнении 10 пункта бланка. Он предназначен только для несовершеннолетних. Взрослые оставляют его без внимания. В одиннадцатой строчке россияне ничего не пишут. Граждане Украины, Молдовы и других стран, присваивающих гражданам идентификационные номера, в точности переносят цифры из паспорта.

В 12 строке необходимо отметить тип проездного документа. Имеется в виду загранпаспорт и его аналоги. В 16 графе нужно указать FMS или UFSM (как в паспорте). Домашний адрес (П.17) – это не место фактического проживания, а то, что указано в паспорте, то есть, официальная прописка.


19 и 20 пункты нужно сопоставлять со справкой с места работы. Название профессии можно перенести в русском варианте латинскими буквами. К примеру, POVAR. Если работы на настоящий момент нет, нужно писать BEZRABOTNII, для студентов – STUDENT. Не будут придираться, если написать названия на английском или испанском языке. Название и адрес учреждения в 20 графе пишут только работающие и студенты. В 22 и 23 пунктах страны могут не совпадать.

Страной назначения должна быть Испания, указать в качестве государства въезда можно любую страну Шенгенского соглашения.

Перед тем, как поставить галочку в 24 строке хорошо подумайте. Если вы едете с туристическими целями и билетами в оба конца, отмечайте однократный въезд. Галочки в квадратах на двукратное и многократное посещение вызовут много вопросов, если вы не сможете на них аргументировано ответить, вам могут отказать в разрешении на въезд.


Количество дней, которые нужно указать в следующем пункте, зависит от дат на ваших билетах. Если берёте многократную визу, можете указать крайнее количество – до 90 дней.

В графе 26 нужно указать только те визы и их сроки, которые вы получали в течение последних 3 лет. Пункты 29 и 30 должны заполняться соответственно забронированным билетам. Графы 31 и 32 заполняются в зависимости от цели поездки. К примеру, туристы в 31 пункте указывают название отеля, его телефон и адрес. Те, кто отправляется в командировку, заполняют п.32.

Сведения о расходах (п.33) берутся из банковских выписок, чеков и т. д. Будьте внимательны. В данном случае принимающая сторона достаточно щепетильна. Если вы не уверены в себе, лучше заручитесь поддержкой . .

Если едите в гости, вам нужно заполнить п.34. Далее ставятся дата, место подачи заявления и роспись заявителя. Затем все эти данные повторяются на четвёртой странице, где более ничего заполнять не нужно.

Если наметили на 2019 год поездку в Испанию, имейте в виду, что заявление нужно подавать за 14 дней до даты предполагаемого выезда. Всю необходимую информацию, образцы заполнения анкет, требуемые документы и т. д. можно взять с нашего сайта. Проверить всю актуальную информацию можно на официальном сайте Посольства Испании.

Анкета заполняется на испанском или английском языках, от руки или на компьютере. Инструкцию в формате PDF можно скачать .

Как распечатать анкету на визу в Испанию? Анкета на визу в Испанию может быть распечатана как односторонне, так и двустронне.

Ссылки по теме

Здесь Вы найдете описание, как должна в итоге выглядеть анкета:

Для скачивания:

  • (заполнение на компьютере)

Итак, подробная инструкция, как заполнить анкету на визу в Испанию. Приступим к заполнению.

Пункты 1 и 3 заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом. Отчество указывать не нужно.

Пункт 2 , как правило, относится к девушкам, менявшим фамилию при замужестве. Проще говоря, здесь необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Если фамилию Вы никогда не меняли, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A” и т.п.)

Пункт 4. Дату рождения указываем в формате «день-месяц-год».

Пункт 5 . Место рождения указываем в точном соответствии с соответствующей графой заграничного паспорта. Если написано, например, «Московская обл.», можете написать либо полностью латиницей «Moskovskaya obl.», либо по-английски, как указано в примере – не принципиально.

Пункт 6. Также смотрим загран.паспорт. Если написано СССР, то пишем USSR.

Пункт 7. «Гражданство в настоящее время» – тут все понятно. «Гражданство при рождении, если отличается» — все, рожденные до 25 декабря 1991 года, смело пишите «USSR». Если Вы родились после этой даты, то пункт не заполняется. Если Вы родились в стране, отличной от СССР или России, пишите свою страну рождения.


Пункт 8. Указываем пол. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 9. Ставим галочку в соответствующем семейном положении. Если Вы были официально женаты и развелись, то Вы не можете указать статус «холост / не замужем», необходимо указывать «разведен/а». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 10. Заполняется только для детей и несовершеннолетних . Здесь указывается либо родитель, либо официальный опекун. Если он/она проживает вместе с ребенком/несовершеннолетним, то достаточно указать только фамилию, имя и гражданство. Если проживает отдельно, то помимо фамилии, имени и гражданства необходимо указать адрес проживания и контактный номер телефона (желательно).

Пункт 11. Не обязателен к заполнению. Однако, можете указать номер росс.паспорта.

Пункт 12 . Отметьте, к какой именно категории относится Ваш паспорт. В случае, если несовершеннолетние дети вписаны в паспорт родителей, указываются категория и данные паспорта родителей.

Ставим галочку в поле «Обычный паспорт». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 13 . Пишем только номер паспорта в соответствии с написанием в загран.паспорте. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то можете его не указывать вообще. Если все же желаете указать, то можете использовать либо «», либо «# ».

Пункт 14 и 15. Все понятно, указываем по загран.паспорту. Возможен любой формат даты.

Пункт 16. Указываем орган, выдавший заграничный паспорт (как это указано в паспорте) латинскими буквами и не забываем про цифры, если таковые есть. ФМС = FMS, УФМС = UFMS, ОУФМС = OUFMS, МИД России = MID ROSSII и т.д.

Пункт 17. Указываем адрес фактического проживания. Именно того адреса, где Вы прямо сейчас проживаете. Это особенно касается тех, кто зарегистрирован в другом регионе России, но снимает квартиру в Москве или Подмосковье. Консульство не будет писать Вам писем, им необходимо понимать, где Вы прямо сейчас находитесь. Более того, у Вас вообще может не быть прописки, но Вы же проживаете где-то. Вот именно этот адрес и интересует Консульство. Не забываем про индекс . Не обязательно указывать такие слова как «house», «building» или «apartments». Если Вы живете в доме 5, корпус 8, квартире 52, то достаточно «5-8-52». Укажите Ваш адрес электронной почты (личный или рабочий, не важно).

Номер телефона – вот это важно. Желательно указывать альтернативный телефон в дополнение к номеру мобильного. Консульство нередко звонит заявителям с целью уточнить какие-либо вопросы. Остается догадываться, что может быть с Вашим визовым запросом, если Вы постоянно «вне зоны действия сети». Код России можете указать как «8», так и «+7»

Пункт 18. Если Вы гражданин России, ставим галочку в «No» и переходим к следующему вопросу. Если Вы иностранец, то укажите здесь документ, на основании которого легально пребываете в РФ: разрешение на работу / рабочая виза / номер паспорта (если Вы гражданин РБ) и т.п.

Пункт 19. Для работающих: Укажите Вашу должность по справке с места работы. Если справка составлена на русском языке, а Вы не сильны в английском, то не поленитесь и посмотрите в онлайн-переводчике, как пишется Ваша должность на английском языке. Например, Вы работаете бухгалтером. Если «проявите инициативу» и укажете «BUHGALTER», то европеец вряд ли это поймет. Следует указать «Accountant». В данном примере у нас Менеджер. Тут просто.

  • Для студентов пишем «STUDENT».
  • Для школьников указываем «PUPIL».
  • Для дошколят — «CHILD».
  • Для домохозяек – «HOUSEWIFE».
  • Для неработающих – «UNEMPLOYED».
  • Для пенсионеров — «RETIRED»

Пункт 20 . Для работающих : указываем по справке с места работы. Организационно-правовую форму Вашей Компании Вы смело можете указывать латиницей как «OOO» / «ZAO»/ «OAO». Если Вы работаете в государственной организации, то все мы знаем, как сложно они официально называются: например, ФГУП «ВНИИА». Смело пишите латиницей «FGUP VNIIA ». Укажите юридический адрес организации или тот адрес, который указан в справке. Не забываем про индекс . Указываем телефон и, если есть, факс. Телефон крайне желательно указать реально работающий, поскольку Консульство частенько прозванивает работодателей убедиться, что заявитель реально у них работает.

Для студентов и школьников : указываем адрес и телефон по справке из института / школы.

Для неработающих, домохозяек и дошколят : указываем адрес проживания и контактный номер телефона.

Пункт 21 . Выбираем необходимый тип визы:

Туризм – едем смотреть достопримечательности.

Деловая – по письменному приглашению иностранной компании.

Посещение родственников и друзей – по письменному приглашению родственника / друга.

Культура – по приглашению иностранной организации для участия в культурном мероприятии (больше для артистов, музыкантов и пр.). Посещение данного культурного мероприятия – это туризм. Не путайте.

Спорт – по приглашению иностранной спортивной организации / участие в спортивном мероприятии. Посещение данного спортивного мероприятия – это туризм. Не путайте.

Официальная – по приглашению официальной иностранной организации. Не путать с деловой. Данная категория относится больше к области дипломатии.

Лечение – по приглашению от иностранного лечебного заведения.

Учеба – по приглашению иностранного учебного заведения.

Транзит – оформляется в случае транзита.

Транзит ч. аэропорт – в случае необходимости оформления транзитной визы при пересадке в аэропорту.

Иная – цель, не отображенная в вышеуказанных пунктах. Например, «to visit a conference» (посещение конференции). Это и не совсем туризм, и не совсем бизнес, так как Вы едете слушать.

Можно указывать одновременно несколько целей поездки.

Пункт 22. Указываем страну, у которой запрашиваем визу.

Пункт 23 . Указываем страну «шенгена», границу которой официально пересекаем первой. Разумеется, если Вы летите прямым рейсом (например, Москва-Барселона), то в п. 23 указываем «Spain». Когда же Вы летите с пересадкой, допустим, в Женеве (Швейцария), страной первого въезда будет «Switzerland». Если Вы путешествуете на авто, то указываем первую страну пересечения Шенгенской зоны: например, Польша (при поездке через Беларусь).

Пункт 24. Галочкой выбираем желаемую кратность визы: однократная, двукратная или многократная. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Вы имеете право запросить многократную визу. Выбор многократной визы в анкете («потому что хочу») не гарантирует выдачу этой визы, равно как и визы в целом.

Тем не менее, стоит отметить, что Консульство Испании лояльно к гражданам РФ. В 95% случаев Вам будет одобрена многократная виза на 6 месяцев даже при первом обращении.

Пункт 25. Указываем количество дней пребывания. Если запрашиваем визу на даты поездки, пишем точное количество дней (включая день въезда и выезда, разумеется).

Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо «45».

Если запрашиваем визу на 6 месяцев, 1 год, 2-4 года или 5 лет – указываем «90».

Пункт 26. Указываем предыдущие «шенгены». Дабы не ударить в грязь лицом, пробегитесь по . Страны, которых нет в этом списке, указывать не нужно.

«В зачет» идут визы, выданные ровно за последние 3 года. Например, сейчас на дворе 8 июля 2019 года. Таким образом, «в зачет» пойдут шенгенские визы, выданные с 8 июля 2016 года, не ранее. Более ранние визы не будут учтены.

Пункт 27. Отметьте - сдавали ли Вы при оформлении Шенгенских виз ранее и укажите дату предоставления биометрических данных (если известна).

Пункт 28. Заполняется только в том случае, если Вы запрашиваете транзитную визу – Вам необходимо указать, имеется ли у Вас разрешение на въезд в страну конечного следования. Разрешением на въезд обычно является виза. Например, Вы летите через Испанию в Штаты – потребуется указать данные Американской визы.

Пункт 29. Указываем дату въезда.

Пункт 30. При запросе однократной визы указываем дату выезда по билету.

При запросе двукратной или многократной визы указываем строго дату желаемого окончания действия визы (минус 1 календарный день).

Например, мы просим многократную визу на 1 год с 3 декабря 2019 года. Таким образом, п. 29 – «03.12.2019», п. 30 – «02.12.2020» (не забываем про п. 25, в этом случае – указываем «90»).

Еще примеры:

Виза на 3 месяца: п. 29 – «10.01.2019», п. 30 – «09.04.2019» (п. 25 – «30» или «45»)

Виза на 6 месяцев: п. 29 – «07.12.2019», п. 30 – «06.06.2020» (п. 25 – «90»)

Пункт 31 . Заполняется при запросе туристической или транзитной визы. При этом пункт 32 заполнять не нужно.

Пункт 32 . Заполняется при запросе деловой, официальной, учебной визы и визы для лечения. При этом пункт 31 заполнять не обязательно. Вам нужно указать название приглашающей организации, полный адрес, контактный телефон и данные приглашающего лица.

Если Вы не знаете адрес приглашающего лица, указывайте адрес приглашающей компании.

Пункт 33 . Важный пункт. Необходимо указать, кто покрывает расходы.

Если Вы платите сами за себя, то заполните левую часть. Проставьте галочками имеющиеся параметры.

Если за Вас платит спонсор (родственник, работодатель или приглашающая компания), то заполните правую часть.

Пример 1: Вы отправляетесь в деловую поездку по приглашению от испанской компании. В приглашение указано, что компания будет нести расходы по Вашему пребыванию. Заполняем правую часть:

Пример 2: Оформляем визу на ребенка, расходы за поезду которого берет на себя отец. Заполняем правую сторону:

Пункт 34 . Заполняется, только если у Вас есть родственник на территории ЕС. Если родственника нет, то пункт оставляем полностью пустым.

Пункт 35 . Если есть родственник, укажите степень родства.

Пункт 36 . Место – место подачи документов. В нашем случае Москва. Ставим также дату подписания анкеты.

Ставим подписи . Анкета должна быть подписана в следующих пунктах:

— пункт 37;

— пункт «я информирован/-а, что в случае отказа визовый сбор не возвращается»;

— при запросе многократной визы в пункте: «я информирован/-а, что для моего первого пребывания и последующих посещений требуется медицинская страховка»;

— в самом конце анкеты, на последней странице опять указываем место подачи и дату подписания анкеты + ставим подпись в соответствующей графе (как показано ниже).

Для детей до 18 лет анкету подписывает родитель и указывает свое имя полностью.

На последней странице анкеты:

Не забудьте , Ваша поездка должна быть застрахована.

Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.

В продолжении статьи о подготовке документов на визу разберем в подробностях как правильно заполнить визовую анкету. Чистые бланки для заполнения можно получить бесплатно в любом из визовых центров консульства Испании или же скачать по этой ссылке на странице сайта визового центра.

Как заполнить первый лист визовой анкеты на Шенген

Эта часть анкеты достаточно простая, поэтому я даже не вставляю здесь слайд, просто разберу по пунктам:

1,3 п.п. — фамилия и имя, как в заграничном паспорте.

2 п. девичья фамилия для женщин, если менялась

4,5,6,7 п.п . — дата, место и страна рождения. Если заполняем на английском, то USSR, на испанском — URSS.

8,9 п.п . — пол и семейное положение, здесь тоже все понятно, тем более есть перевод на русский.

10 п . — здесь для несовершеннолетних детей вписывается отец или мать или тот человек, с кем ребенок отправляется в поездку.

11 п . — пропускаем, но если кто-то хочет, то может вписать свой ИНН.

12-17 п.п. — здесь все про заграничный паспорт, просто и понятно

18 п . — для большинства ставим галочку на «нет». «Да» — для граждан других стран.

19 п . — все понятно. Дети, пенсионеры и домохозяйки его пропускают. Идем дальше.

Инструкция по заполнению анкеты на испанский Шенген. Лист 2.

п.20 — место работы с адресом и телефоном. Дальше немного сложнее, поэтому добавляю слайд:

п.21 — возвращаясь к первой части статьи. Если документы от собственника жилья у Вас в виде контракта , ставим галочку на «Туризм», если подаетесь по приглашению — отмечаете «посещение родственников и друзей»

с п. 22 все понятно,

п.23 важен для тех, кто летит рейсами с пересадкой или едет на машине. Пишем соответственно ту страну-участницу Шенгенского соглашения, в которую попадете первую.

п.24 — пишем «многократный»,

п.25 — мой совет, ставьте 90 дней, даже если у Вас обратные билеты через неделю. Дальше объясню, почему.

п.26 — перечисляем предыдущие шенгенские визы, если были. 3 вполне достаточно. Если паспорт новый, не забудьте приложить старый загран, если в нем были визы.

п.27 — обычно «нет»

п.28 — для транзитных путешественников, да и то как правило неактуально

п.29 — все понятно, должно совпадать с датой авиабилета, при путешествии на авто считаем приблизительно

п.30 — то, о чем я предупреждал в п.25. В последние годы испанцы достаточно щедро дают долгосрочные визы тем туристам, которые уже имеют по 1-2-3 Шенгена в паспорте. Главное, правильно попросить. Если указать в этом пункте дату Вашего отъезда, то скорей всего получите визу на полгода. А вот если вписать выезд с интервалом в год или два или даже три, то вполне возможно, именно на такой срок и получите визу . По крайней мере несколько моих знакомых именно так двухлетние визы и получили (столько и просили, возможно, стоило просить больше). Буду благодарен любым комментариям тех, кто получал более длительные визы Испании. Практический опыт в этом вопросе пока небольшой

п.31 — в первой строке те, кто подаются по приглашению, пишут фамилию хозяина недвижимости. остальные — название отеля или виллы или апартаментного здания. Во второй — адрес, электронная почта и телефон собственника жилья или отеля.

Заполняем третью страницу анкеты на шенгенскую визу Испании

п.32 — только для командировочных и бизнес-поездок

п. 33 — надо правильно проставить несколько галочек. Смотрим внимательно на образец, особенно заполняя анкету на детей и неработающих супругов:

п.п. 34, 35 для нас неактуальны, это для граждан Евросоюза и Швейцарии, пропускаем

п.36 — все понятно.

Затем ставим подряд три подписи и еще раз указываем дату и место и ставим последнюю подпись в самом низу четвертого листа.

Все, анкета заполнена! Фото в верхнем правом углу можно приклеить, но лучше прикрепить скрепочкой. Кто их знает. как они их там на бланк визы копируют.

Испанский Визовый Центр в Беларуси

220089, Минск, ул. Железнодорожная, 33, Бизнес-Центр «SV Plaza, цокольный этаж»

режим работы — с 9.00 до 16.00 с понедельника по пятницу

справочный телефон +375. 17. 388 0209

Кто может подать документы и кто может получить паспорта с визой

Подать документы в визовый центр может лично сам заявитель либо:

близкий родственник заявителя (дети, родители, братья/сестры, супруги, дедушки/бабушки, внуки) с предъявлением документов, подтверждающих родство;

туристическое агентство либо посредник, имеющие аккредитацию при консульстве Испании;

— представитель юридического лица, оформляющий визы на сотрудников фирмы, также при наличии доверенности;

— в исключительных случаях подать документы может третье лицо при наличии нотариальной доверенности и строго в случае совместной поездки с заявителем . В этом случае лучше сначала связаться по электронной почте [email protected] , чтобы уточнить возможность такой подачи.

Для получения паспортов с визой необходимы следующие документы:

внутренний паспорт

доверенность или документы, подтверждающие родство (те же, с которыми сдавали документы)

квитанция об оплате и (при наличии) договор с визовым центром

В общем-то и все. Надеюсь, для всех заявителей подача будет успешной! Буду рад любым комментариям и дополнениям к этой статье на основе личного практического опыта.



 

Возможно, будет полезно почитать: